Dűne (1984), tv-változat

 Elképesztő, de sikerült szert tenni a megnézés lehetőségére. Lássuk, miben különbözik, különbözik-e lényegesen.
 
 

 Hö. Kapunk egy rajzolt intrót.


A változat be akarja rakni a Butlerian Djihadot, de hülyén teszi. Nem egyszerűen emberek a gépek ellen, hanem emberek az emberek ellen, és mindenkinek vannak gépei (robotjai), így a robotokat megtámadni ad egy értelmetlen, ad kettő nem old meg semmit.

10 perc expozíció - EZ tényleg durva. A tetejébe megszegi a "ne elmondd, mutasd meg" szabályt, és még redundánssá is tesz más vágásokat. Amik ráadásul ízléstelenül lettek összeválogatva. A moziváltozat rejtélyessége, hangulata elveszett, hogy ilyen szájbarágós izévé változtassák.
A zenét is 
megváltoztatták, olcsó sokk-horror a Navigátor a tartályban. Ilyen "ott a szörny!" ahelyett hogy "na ez meg mi a fene és mit akar".

A Császár és a Navigátor itt nem összeesküvő. A Császár egyszerűen úgy viselkedik mint akit rajtakaptak. Egyébként így is volt.

A másik még, hogy itt nincs úgy összefogva a film. A moziváltozatban a Ligáról senki nem tudja miért aggódik Paul miatt, és mi sem tudjuk meg amíg a film végére nem érünk: Paul átveszi az uralmat az Arrakison, és nincs felette kontrollja senkinek.
A tv-változatban viszont nagyon úgy néz ki, egyszerű frakciók közti viszálykodásról van szó Paul kapcsán a Liga és a Bene Geserit között.

És miért a Császár tolja a narrációs szövegeket? A császár lánya a moziváltozatban szvsz jobb választás volt, mert ő nem vett részt a történetben, objektíven, a tények utólagos feltárójaként tudott érvényesülni. Itt ugye a nézőpont szubjektív, ami miatt megbízhatatlan is. Holott egy narrátor feladata mindig horgonyt, biztos pontot adni a közönségnek (kivéve ha Megbízhatatlan Narrátorról van szó, ami ugye ki kell derüljön egy csavarban).

Paul oktatókönyve vagy mi sem hatékony. Tekergeti a gombot hogy átklikkeljen Caladanról az Arrakisra, de útközben ott a Tleilax, ezért elindul az automatikus lejátszás ahogy átteker rajta. Ez szánalmas!
Aztán ... Átteker a Gidi Prime-ra... És elindul az Arrakis növényvilágáról egy előadás. HE?
 
Ez meg nem tudom hogy a lemez hibája, de "vicces":
 

Egyébként úgy tűnik, elindult a moziváltozat is alatta, mert (zserencsére csak nagyon halkan) hallom alatta a császárlány narrációját XD
 
A három tanító ott áll akár percekig, hogy a hangalámondás elmagyarázza a különlgessségüket (birodalmi ondicionálás, mentátok, akármi).
 
Thufir kapcsán tűnt fel a hangkeverés. Először azt hittem, egy másik felvételt használtak, hogy olyan nácisan pattogós lett az öreg, de asszem mégsem. Egyszerűen a hangkeverés sikerült másként. Hogy ez a készítők hibája, vagy a kiadásé, azt nem tudom persze megmondani.
 
Az egész valahogy ... nem stimmel. Sokhelyütt hiányzik a zene is, így a beállítások színpadszerűek és unalmasak. Hasonlóságot mutat az Excalibur (1981)-el.

Egyes dolgok ki vannak vágva - gondolok itt az első Harkonen-jelenetre, amitől értelmetlen és pozőr lett a dolog.

Hö? Ebben a változatban Alia szándékkal fogan meg. Egyik másik változatban sem tudott róla pedig senki. Se Leto, se az olvasó, de még Jessica sem!

És ez mi a fasz? A Hegylakó 2 Duncan MacLeoddal?


A bővített tanácskozás-jelenetet azért érdemes megnézni, hogy lásd, mi a baj a könyvvel, miért kellett változtatni rajta. Bohóckodás és ripacskodás, ami az időt húzza a cselekmény elől.

Miután visszaérnek a bányászat-nézésből kapunk egy jelenetet hogy Gourney szitározik. Ezek meg akarták filmesíteni részletesen a könyvet, csak rájöttek hogy sose férnek majd bele a műsoridőbe, és a második felére már nem is forgattak, a fölösleget meg az elejéből akkor lenyesték?

Oké, ezúttal a Paul elleni merényletet és a bedrogozását elválasztja kellő mennyiségű anyag, ÁMDE helyette most így néz ki az események vége: Leto I és Paul beszélgetnek, Letot elhívják mert ufo-kat észleltek (az érkező harkonen sereg). Leto ezután kimegy - egyenesen be Paul hálószobájába, ahol látja a bedrogozott Pault, és azt hiszi alszik. Na szóval egyik hiba helyett itt egy másik XD

Btw, asszem a fremen-szemnél a "nincs fehérje" úgy kellene értendő legyen, hogy nincs fehérje. Az írisz, a színes rész annyira kitágul, hogy az lesz a szem egésze.

A harkonen rajtaütés során vannak snittek amiket egyszerűen újrahasználtak, többször illesztettek a filmbe. Ezt érezni, és ez kínos.

Amikor a szikla túl messze van, és ezért a Féreg elől kell menekülni - nem rakják le itt a dobolót.

Ebben a verzióban szerepel a párbaj Amishhal Jamissal. És miért susog az az idióta? Asziszi, fénykardja van?
Lol? A test elégetésével jutnak vízhez? 😂
Érdekes azért hogy a jelenetet Jamis feleségével leforgatták. És itt a nő egy szót sem szól, és nincs szó feleségülvételről. Ez szomorúságot kölcsönöz a jelenetnek, sőt, a filmnek. Erre lehetett volna építeni.
 
Jessica Tisztelendő Anyává avatása itt valamivel jobban átjön, de inkább egy másik beállítást kértem volna, ahol egyértelmű hogy az ott  Stilgar, Chani, aáltalában a törzs, meg Paul - az a "téren és időn át" bullshit talán kompenzálva lenne. Ja, és nem ártott volna, ha a korábban is mutatják a  nőt a törzzsel.

Emellett pedig nem megyek el szó nélkül:


Baloldalt Korba ebből a filmből, jobboldalt Kynes a sorozatból (Max von Sydow a filmben). Én nem állok neki számolgatni hogy ez most lehetséges-e, de mivel senki nem tudja ki játszotta Korbát a filmben, ez vagy lehet, vagy egy béna design-döntés volt a tv-sorozatban.

Stilgar magyarázza mit fog csinálni Paul - de minek, mikor fogjuk látni.

Amit ez a változat nem hoz át, de amit a moziváltozat igen, hogy ezek egy látomásban élnek, a jövő álmában.

Itt rengeteget kiabálnak a hangfegyverrel, így kihallani mit kiabálnak. 1) "Shaka", mint Shaka-zulu. 2) Ica!


Igazán Rabant sajnálom. Pótlék-verőemberből Lynch átváltoztatta egy buta és rosszindulatú, de életvidám karakterré. Itt meg csak a könyvbéli feláldozható bábú.
 
 A "Paul meghódítja az Arrakist" rész itt jobban tetszik, feltéve ha kihozzák a végét a djihadra, és nem Paul a Hős megoldásra hajtanak.
 
Na, itt meg van rendesen indokolva (egy nagyon csúnya vágással!) Alia jelenléte a Császárnál.
 
 Meh, hogy a végét nem bírták átírni. Tolják megin' a hülyeséget arról, hogy Muad Dib békét hoz, meg kiskutyafasza. Annyit kellett volna mondani hogy "Ma az Arrakis, holnap a Világ!".

Comments

Popular posts from this blog

Swamp Attack Wiki (episode 1-10)

Herkules, 1-6 évad (sorozat, 1995-1999, The Legendary Journey)

Bűbájos Boszorkák 9-11. évad